Le célèbre dictionnaire français, Le petit Larousse 2010 s’enrichit de 150 nouveaux mots donc le fameux « geek » bien connus des…. geek ! Mais ce n’est pas le seul mot issu d’internet !
L’apparition du mot « geek » dans le dictionnaire est une bonne chose puisqu’il est souvent confondu avec « no-life » ou « nerd ». Le Petit Larousse reste quand même assez vague dans sa définition : « personne passionnée par les technologies de l’information et de la communication, en particulier par Internet« .
Autre précision donné sur le mot geek est la phonétique : [gik]. Le petit Larousse a tranché alors qu’il n’est pas rare d’entendre le mot prononcé « jik ».
Bref, un anglicisme de plus dans le dico. Mais ce n’est pas la seule nouveauté issue du web. On peut noter les mots suivants :
adresse IP
blacklister (ou black-lister)
buzz
e-book
e-learning
hameçonnage (traduction de phishing)
mobinaute
multijoueur
peer to peer
poster (dans le sens publier sur Internet)
réseau social
RFID
vidéo à la demande
Web 2.0
webradio
webtélé
Wimax (ou Wi-Max)
Beaucoup de ces nouveaux mots sont issus de l’anglais. Mais ils sont devenus tellement utilisés que les dictionnaires français se doivent de les inclure même si cela doit déplaire à certains puristes.
Allez, pour l’édition 2011, je propose twitter, googler, spammer, scroller, bloguer, screenshot, …


C’est un peu dommage que sa définition soit réduite aux nouvelles technologies & internet (on enlève de plus en plus la partie « fan boy », mais c’est type de l’égocentrisme d’internet) mais c’est bien de voir que le Larousse vit avec son temps.